ОКТ 10
ЗАКРЫТЬ
Александр Грибоедов

«ЗИМНЯЯ СКАЗКА»

img

ПУБЛИКАЦИЯ

 «Жанр пьесы трудно определить. Прежде всего, потому что начинается она как трагедия сродни «Отелло», трансформируется в пасторальную комедию, а завершается как драма. Поэтому чаще всего «Зимнюю сказку» называют трагикомедией. Так и подошел к пьесе Шекспира Вахтанг Николава, оставаясь верным существующей традиции ее восприятия. Не пытаясь искать правдоподобия в поступках героев этого противоречивого сочинения, он поставил спектакль о человеческих страстях и заблуждениях, о роковых ошибках и позднем раскаянии, о том, что все и всех примиряет Время. По словам режиссера, «все персонажи «Зимней сказки» сталкиваются с гордыней, со своими амбициями. А гордыня один из самых больших пороков человека». 
 Именно гордыня лежит в основе конфликта, возникшего между королем Сицилии Леонтом, с одной стороны, и королем Богемии Поликсеном с другой в спектакле Вахтанга Николава. Это прочитывается уже в первой сцене, когда Леонт (Арчил Бараташвили) настаивает на том, чтобы Поликсен (Вано Курасбедиани) задержался у него в гостях, но получает отказ и просит жену Гермиону (София Ломджария) уговорить упрямца. 
 Исследователями давно было отмечено, что ревность, зародившаяся в душе Леонта, совершенно безосновательна, не подкреплена никакими доказательствами, пусть даже мнимыми, как в «Отелло». В спектакле грибоедовцев Леонт, скорее, раздосадован, что Гермионе легко удается добиться согласия, в то время как ему, королю Сицилии, Поликсен отказал. «А мне ты отказал!» не однажды повторяет Леонт Арчил Бараташвили. И нехорошо посмеивается. Леонт в спектакле В. Николава не столько ревнивец, введенный в заблуждение подобно другому шекспировскому герою, сколько параноик, закомплексованный человек, глубоко уязвленный самим фактом отказа друга детства. «Гордец!» полушутя-полувсерьез говорит ему Поликсен, еще не ведая, во что выльется их невинная перепалка. «Гордец? Не в меру горячо! Так близким в дружбе быть кровь примешать! В груди моей щемит, и сердце бьется невесело», «подогревает» свои явно нездоровые сомнения Леонт. Забавно, что он сам спровоцировал эту ситуацию. Прося жену «уломать» друга, он намекает ей на то, что она может пустить в ход все свое обаяние и женское кокетство. Впрочем, об этом мы можем только догадываться, исходя из сценического действия: Леонт что-то шепчет Гермионе, но она отвечает ему: «Нет!», видимо, считая неприличным то, на чем настаивает муж… А потом это же ставит ей в вину!
 Сцена трудного объяснения Гермионы и Леонта, когда оба говорят одновременно и не слушают друг друга, это столкновение гордынь. Гермиона проявляет твердость духа и с христианским смирением, как мученица, принимает решение мужа заточить ее в тюрьму… «Я повелел!» говорит Леонт, поднимая дрожащую руку. Кажется, что, проявляя параноидальную жестокость, он готов заплакать. Беспощадна в своем обличительном пафосе Паулина Ирина Мегвинетухуцеси. «Я это заслужил!» признает, наконец, Леонт, обнимая бездыханное тело жены и уже потеряв сына Мамилия (Анна Арутюнян)… Нежные звуки ксилофона, тема Мамилия, агнца Божьего, ставшего жертвой гордыни, амбиций взрослых людей. 
 Тема насилия последовательно обозначена в спектакле холодным оружием  кинжалом. Его используют (вынимают из ножен, предъявляют как аргумент в споре, угрожают им) в самые напряженные моменты спектакля. Но над всеми страстями царствует Время оно предстает в образе красивой женщины (Людмила Артемова-Мгебришвили). «Самым главным символом справедливости Шекспир в своей пьесе определяет время, говорит режиссер. Все слышали такие выражения, как «утро вечера мудренее», «время рассудит», «история покажет». Человеку нужно время, чтобы осознать допущенные ошибки, что-то исправить, попрощаться, попросить прощения». 
 Тема Времени емко отражена в сценографии (Вахтанг Николава) это протянутые из кулисы в кулису подвижные белые полотна ткани. Они выражают течение, движение времени из прошлого в будущее. Во второй части спектакля трагедия остается как бы за чертой вместе с создателями спектакля зрители вступают в новый жанр: пасторальную комедию. Она представляет собой полный контраст первой части спектакля. 
 Выразительные пластические сцены, обилие цветов, двое юных влюбленных (сын Поликсена Флоризель Лаша Гургенидзе полюбил дочь Леона и Гермионы Утрату Медея Мумладзе), кораблик, плывущий по волнам времени, эти художественные средства позволяют нам окунуться в мир красивой сказки со счастливым концом: влюбленные воссоединяются, а Гермиона, которую Леонт считал умершей, жива… «В финале не понять, жива или не жива супруга Леонта. Шекспир говорит, что она жива. Герои говорят то же самое. Но Паулина, которая на самом деле прятала Гермиону все эти годы, настаивает, что это камень, а не живая женщина. Но зритель понимает, что она живая. Так почему же Паулина утверждает обратное? Мистифицирует? И сцена приобретает новый, драматический смысл. Финал спектакля это настоящий интерактив. Если нет в зале зрителя, то непонятно, что играть. Зал видит, что Гермиона живая вопреки словам Паулины. Но если бы Гермиона играла камень и чудо оживления, спектакль бы провалился. Дело в том, что она живая с самого начала! В этом и заключается игра Гермиона жива, но она не встает, пока Леонт не выразит раскаяния», – размышляет Вахтанг Николава.
 В спектакле задействован замечательный актерский ансамбль. Кроме названных артистов, это еще и Михаил Арджеванидзе (Камилл), Олег Мчедлишвили (Антигон), а также Василий Габашвили, Дмитрий Спорышев, Нина Калатозишвили, Нина Нинидзе. Художник Наталья Кобахидзе одела актеров в изящные костюмы
» («Русский театр в Грузии 170». Тбилиси, 2015, 279 c.). 

ИНФОРМАЦИЯ О СПЕКТАКЛЕ

 Премьера спектакля состоялась 4 октября 2013 года. Это первое в истории грузинского театра обращение к шекспировской «Зимней сказке»  

Режиссер-постановщик, сценограф и автор музыкального решения - Вахтанг Николава

В ролях: А. Бараташвили (Леонт), И. Курасбедиани (Поликсен), С. Ломджария (Гермиона), О. Мчедлишвили (Антигон), М. Арджеванидзе (Камилл),  А. Арутюнян-Николава (Мамилий), И. Мегвинетухуцеси (Паулина), Л. Гургенидзе (Флоризель), М. Мумладзе (Утрата), Л. Артемова-Мгебришвили (Время).